Показать сообщение отдельно
08.04.2019, 13:11
  #9
Dmitry K
Member
 
Регистрация: 26.01.2018
Адрес: Россия, Санкт-Петербург
Сообщений: 62
Вес репутации: 5
Dmitry K is on a distinguished road
Татьяне привет и спасибо за подробный анализ песни и перевода.
Пока в ступоре от объема.

Меня смущает одно исправление:

Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
Comme ces romances - (romance - это не роман, а романс/песенка).
Слово "romances". Это может быть и романсы, но

есть и такие варианты контекста слова "romances", где это точно не песенка:
  1. Romance entre collègues..
  2. Les romances entre collègues compliquent tout.
  3. Je ne tolère pas les romances au bureau.
  4. AMOUR EN ENTREPRISE - Comment concilier vie professionnelle et vie privée ? Doit-on dire que l'on vit une histoire d'amour avec un(e) collègue à son RH ? C'est la question que se posent parfois certains couples : ceux qui se sont rencontrés sur leur lieu de travail et qui poursuivent leur romance. Deux personnes nous racontent leur vécu.

и в данном случае контекст близок.
У меня интерпретация, что когда жизнь кончена, то вот романтические отношения еще могу поддержать жизнь ...
Dmitry K вне форума   Ответить с цитированием