Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга
Ну ты придираешься...
Даже я к тебе так не придираюсь
|
Ну, если-бы Я переводил сказку, то я использовал бы словосочетание "Мастер Слива" ведь ему дали это прозвище из-за формы его носа: кругленький, красный и лоснящийся, но в оригинале "Мастер Черешня" - ездил в Collodi, проверил лично)