Цитата:
Сообщение от Dmitry K
Татьяне привет и спасибо за подробный анализ песни и перевода....
У меня интерпретация, что когда жизнь кончена, то вот романтические отношения еще могу поддержать жизнь ...
|
Но там же все время звучит просьба - сыграть что-нибудь простое, про "напевать музыку на улице", "утонуть в музыке", скорее всего, под конец жизни ему уже не до новых романтических отношений, а вот милая песенка может скрасить минуты. И название песни, опять же, все о том. "Что-нибудь простое". Ну пусть не "песенки", а "мелодии" или просто "романсы" - дословный перевод. Или что-то из синонимов "romance" - chanson sentimentale, refrain, ritournelle, rengaine
Впрочем, я не настаиваю. Только непонятно, почему ваши романы - поздние?
Про солнце, может быть :
И окно занавешено от солнца, и птицы не поют на ветках.
Песня-то про депрессию.