Показать сообщение отдельно
20.02.2015, 17:01
  #10
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Pretty_Bullet Посмотреть сообщение
Увидела я тут на французском сайте перевод песни Франсуазы Арди "Сан Сальвадор" и ради интереса кликнула послушать (ради интереса потому, что нравится мне у этой певицы одна песня, к другим спокойно отношусь). Слушаю и думаю, что-то такое знакомое, на память не полагаясь, полезла искать во всемирной сети информацию о песне, и наткнулась на интересненькое тут

В общем слушайте и удивляйтесь, и наслаждайтесь:
http://fr.lyrsense.com/francoise_hardy/san_salvador
http://fr.lyrsense.com/mireille_mathieu/amour_defendu
http://fr.lyrsense.com/dalida/ton_prenom_dans_mon_coeur
http://fr.lyrsense.com/patrick_fiori...jeux_interdits
http://es.lyrsense.com/julio_iglesias/quiero_ji

4 песни на французском, 1 на испанском, и это не переводы, это 5 разных песен на одну и ту же мелодию, ну разве не прекрасно?

А касательно данной темы, я очень люблю когда одну и туже песню поют в разных интерпретациях, всегда приятно любимую композицию услышать с новой стороны, лишь бы хорошо это делали

не так давно услышала где-то на радио эту мелодию, оказалось, что не Иглесиасовская песенка, как я полагала )) автор мелодии из лат.америки. пыталась тогда запомнить имя, а теперь понимаю - не вышло ))



Pretty_Bullet
, спасибо вам за ссылку. надо будет, наверное, в песни с историей оформить и собрать, заодно ))

Последний раз редактировалось Лада; 20.02.2015 в 17:23.
Лада вне форума   Ответить с цитированием