Цитата:
Сообщение от Dancer in the light
Чего-то про мотылька я совсем не понимаю... К чему тут смеяться?
А во фразе
I've learnt to laugh again
Like a moth to a flame
по-моему прошедшее время (Я (на)учился смеяться)... Хотя, могу ошибаться, с правилами английского у меня кое-где не совсем гладко.
|
да, ты права, я вчера уже эту ошибку поправила.
вот меня что бесит, вроде все правильно переведено, смысла нось