Англ текст у нас на сайте не записан на слух, а списан с офиц буклета к альбому, возможно Вы правы, что там пропевается "monsterS" и "wordS", но в тексте в буклете именно "monster" "Word" с большой буквы и "wrote on your do"
Drop the Benz off, keep the Benz off" Если авто песни отдал этот текст на публикацию кто мы такие чтобы с этим спорить. Перевод слова homies как друзья не ошибка, можно было по-другому, но ошибкой не является. Флоу не знаю какого рода, наверно, его в словарях ещё нет. Перевод I want no money but write the story неправильный, соглашусь с Вами. Drop the Benz off это речь об откидывающейся крыше в автомобиле, эта фраза часто встречается в рэп текстах, keep the Benz off - предложите Ваш вариант, wrote on your do также предложите Ваш вариант.
|