Цитата:
Сообщение от Le trublion
|
Лена, я перераспределила треки в порядке "интеграля", как Вы просите. А потом подумала (мне порой свойственен именно такой порядок действий)
Судя по всему, сначала у нас появились несколько переводов Инны и LaRousse в соответствии с вот этим диском (который первый по "Маленькому принцу" вышел, extraits du spectacle musical):
и с порядком треков в нём. Потом к ним добавили ещё несколько переводов, уже без соблюдения порядка этого диска (возможно, пытаясь ориентироваться на "интеграль").
Но дело в том, что интеграль от не-интеграля "Маленького принца" отличаются не только количеством и порядком треков - в интеграле спектакль записан целиком, включая слова/диалоги героев между песнями (он ведь не совсем мюзикл, он - музыкальный спектакль). Я послушала нес-ко загруженных у нас mp3 - они из интеграля. И слова с переводом у нас получаются не для всего трека, а только для песни.
Внимание, вопрос: что будем делать со словами, которые артисты говорят между песнями, раз в прилагаемые mp3 они входят?