Так, по поводу первых двух строчек..
Я понимаю их как
"Если мы взлетим,
Перед нами откроется небо, которого мы раньше не замечали/которого мы были лишены"
насчет marchands даже не знаю, с этим словом не впервые уже трудности возникают.. может, просто перевести
"где иные горизонты,
иные времена года"
И еще в припеве по смыслу наверняка не "Улетим оттуда", а улетим туда, где...
|