Третья строчка:
Потому что меня примерно так же легко убедить (в чём - должно проясниться из контекста), как бомжа в украденной одежде - расстаться с ней (of those - с одеждой).
Таким замысловатым оборотом герой говорит, что на уговоры не поддаётся.
А первые две строчки - откровенный посыл:
Говоришь, что я мерзкий, что я отстой?
Ну так отправляйся в слив и зажми нос.
Мол от такого же слышу.
Последний раз редактировалось Анастасия К.; 23.12.2018 в 01:05.
|