Показать сообщение отдельно
16.01.2011, 13:52
  #5
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
Наташ, действительно перевод непросто подобрать, т.к. каждый вариант несет какой-то определенный оттенок, а понять на все сто настроения Бйорк и отразить их практически невозможно... Могу только предложить пару вариантов, что пришли в голову. При этом исхожу из значения слов "scatter" и "heart" и того, что "это хорошее слово должно быть, так как это колыбельная, а по сюжету она поет сыну и его так называет".

Первый вариант очень простой. "Разбитое сердце", т.к. "scatter" - разбивать, разрушать. Ну, а с сердцем все итак понятно)

Второй вариант - исходя из значения слова "scatter" расточать - "Расточительное сердце", если учесть характер песни, то можно и шире - "Щедрое сердце", а можно еще немного расширить и сказать, например, "Большое сердце".

Третий вариант - по аналогии со "scatterbrain" (это легкомысленный человек, т.е. человек, мысли которого рассеяны на все что попало). Возможно, то же и с сердцем - оно рассеивается на все и на всех, хоть оно того и не стоит. Здесь бы я сказал что-то наподобие "Слепое сердце".

Но это всего лишь мои догадки и предположения, построенные на самом банальном перебирании значений слов...
Спасибо, Володя. Мне нравится вариант "щедрое сердце". Другие варианты тоже интересны, но все таки, вряд ли мама поющая ребенку о том, что она хотела бы его уберечь от всех невзгод называет его разбитое сердце.
Хотя нет!!! Только что мысля... Текст

My
Dearest
Scatterheart
There is comfort
Right in the eye
Of the hurricane
Just to make it easier on you
Может как раз - мое драгоценное, но разбитое сердце спокойно идет навстречу любому урагану, чтобы облегчить этот путь тебе. Как вариант

Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Scatterbrain - рассеянный. Scatterheart - рассеянное сердце, наверно.
Я бы задал этот вопрос на языковом форуме http://forum.wordreference.com/index.php
Ну я предварительно и написала так http://soundtrack.lyrsense.com/danse...k/scatterheart хотя рассеянное сердце - это как-то непонятно. Что на форуме ответили?

Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Scatterbrained, извинтиляюсь
Ну по аналогии scatterhearted получается легкомысленный в лямурных вопросах
Может, распутница или гуляка, хи-хи?
Было бы здорово такой вариант
Только в контексте не подходит.

На самом деле нужно подобрать любое удобоваримое слово, подходящее под контекст, ибо точного значения все равно не подобрать.

И всем большое спасибо за мысли.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием