Показать сообщение отдельно
17.10.2009, 20:03
  #2
Предложение спрашивать mp3 у "заказчиков перевода"
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 142
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Уважаемая администрация,

Хорошо было бы у тех, кто оставляет заявки на перевод, спрашивать и mp3 заказанной песни. Что-то подсказывает, что если человек хочет знать, о чем в песне поется, то он не один раз случайно ее услышал, а слушает регулярно, и она у него есть... У вас всегда есть е-мейл оставившего заявку, и можно было бы сделать даже автоматическую отправку на этот е-мейл сообщения вроде такого: "Если у Вас есть mp3 этой песни, пожалуйста, пришлите его на songs@es-lyrics.ru. Это может значительно увеличить вероятность и скорость появления ее перевода".

А если теперь все заказы предполагается делать через форум, то тоже желательно придумать что-то с выкладыванием их mp3...

Лично я не берусь переводить песню, если я не могу ее послушать.
Во-первых интонация исполнителя нередко дает ориентир по смыслу той или иной фразы.
Во-вторых, даже небольшие ошибки в тексте, нарушающие смысл, лично меня с моим пока далеким от совершенства испанским, иногда ставят в тупик - что же тут автор хотел сказать?... А, слушая, они легко отлавливаются.
И еще, в текстах на испанском часто отсутствуют знаки препинания - отловить паузы можно только по интонации в исполнении

С уважением,
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием