Вот ещё фраза на которой я застряла:
Hay un grupo que dice que lo haga reír.
Dicen que mi canción no es así juvenil,
que yo no me debiera poner a cantar
porque siempre estoy triste, muy triste.
Miren que decir eso
con tantos motivos
para no reírse
como hay.
У меня получется что-то вроде:
Есть группа (людей), которые говорят что я их смешу
Говорят что мои песни совсем не молодёжные
Что я не должен петь
Потому что я всегда печален, очень печален
Смотрите, кто это говорит (Кто бы говорил?)
у них столько причин
не смеяться
???? (как перевести здесь "como hay"?)
или
посмотрите, как можно это говорить
когда есть столько причин
чтобы не смеяться?
__________________
me aburre mucho lo fácil, y para mi no hay cosa peor que el aburrimiento.
Последний раз редактировалось Vita; 15.12.2011 в 11:13.
|