группа, скорее всего, впихнула невпихуемое в гугль-транслейтер и получила вот это вот. ежели вы в немчинской мове шарите, возьмите гугль двумя руками, и вжаривайте ему всяко-разно на вход, пока вот эта хрень не вылезет на выходе. возможно, немецкая фраза в этот момент заиграет красками смысла.
может, глагол "быть, находиться" в немецком таков, что его первый смысл на итальянский как раз и переводится как "находиться, стоять".
а существительное со значением "повелитель, любимый хозяин, властитель мыслей" - словом бог. ибо бог есть любовь. (копирайт не помню чей).
офф. читая код да винчи на английском наткнулся на прямую речь итальянских карабиньеров "continua cercando". долго тупил, пока не осознал, что дэн браун тупо загнал "continue searching" в промт...
__________________
я не мил тебе
|