Уважаемый МойПереводТемКтоПоет,
Я пояснила Вам ситуацию с Вашими рецензиями лишь потому, что Вы сами задали об этом вопрос. И продолжила свои пояснения, поскольку даже после моего ответа Вы написали жёсткую и несправедливую критику в адрес испанского модерирования. Каков вопрос, таков и ответ.
Ваш перевод я пока ещё не смотрела. Но не сомневаюсь, что он может быть хорошим. Художественный или эквиритмический перевод - это одно, а рецензия - другое.
Нет, никаких инструкций больше не будет. Во избежании обвинений в том, что я Вас унижаю, я заканчиваю свой спор с Вами.
Хорошего вечера!)
__________________
"Vale más poder brillar que sólo buscar ver el sol" (Diego Torres)
|