Показать сообщение отдельно
01.03.2013, 20:05
  #8
Vita
Senior Member
 
Регистрация: 23.08.2011
Сообщений: 141
Вес репутации: 15
Vita will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
Qué difícil es hablar el español (Juan Andrés y Nicolás Ospina)

Пара талантливых профессиональных музыкантов из Колумбии почти шутки ради записали этот ролик о том "как же трудно говорить по-испански" и выложили его в интернет. Он наделал довольно много шума, а мне доставил огромное удовольствие как любительнице всякого рода языковых "курьёзов". Большого труда стоило (и оно того стоило) сделать перевод этой песни на русский язык.

4. A la madre (Gloria Trevi)


Сленг, его всегда нелегко понять. Ещё труднее, если это сленг иностранного языка. Вдвойне трудно адекватно перевести. Совсем трудно, если кроме сленга в песне повсюду присутствует подтекст и двойной смысл. Я не раз возвращалась к этому переводу. Может быть, ещё вернусь.
Que dificil es hablar español - вообще шедевр!

А песня "A la madre" очень забавная, вроде как о маме и в то же время посылают к...
Представляю, как непросто было её перевести
__________________
me aburre mucho lo fácil, y para mi no hay cosa peor que el aburrimiento.
Vita вне форума   Ответить с цитированием