В песне нет вскраплений итальянского. Следовательно so - это глагол essere
ie so' (songo), tu si, isso/essa è, nuje simmo, vije site, isse/esse so' (songo). Для сравнения sapé - ie saccio, tu saje, isso/essa sape, nuje sapimmo, vuje sapite, isse/esse sapeno.
После comme всегда идет a.
Вот по этой причине перевод на итальянский на той страничке мне показался странным.
Что касается chisto или ha visto... тут я не уверен, но chisto гораздо меньше подходит, тем более что на слух все же больше похоже на ha visto. Скорее всего, что-то третье, но вот что?
|