Цитата:
Сообщение от Raquelefil
Солидарен с Lemi - я написал бы "гонят" вместо "парит", чтобы привязаться к ветрам. Но решение все равно за автором перевода. Я могу только подсказывать.
|
Спасибо, точки и запятые проверю.
Лена предложила не гонит, а "душа бродит", вместо "душа парит"
Мне все равно видится, как между ветрами душа парит, а не бродит где-то внизу, где может и ветра нет...