Показать сообщение отдельно
15.05.2023, 15:33
  #94
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Приличное количество — это шесть десятков.
На португальском их многие сотни, и то пока раздел не выделили.
В разделах сейчас, даже в маленьких, давно за 10 000.
Вопрос не только в количестве, но и в том, готов ли кто-то на постоянной основе с ним работать. А если до сих пор с шведским никого нет, переводы проверяются через английский, то выделять шведский раздел, как будто "вот теперь-то мы возьмёмся за него всерьёз!" как-то нечестно.
Я просматриваю переводы на шведском, если они мне попадаются. Если есть ошибки, сообщаю. Но их вроде совсем немного на сайте и присылают их редко. Думаю, не ошибусь, если скажу, что большая часть из них — мои, а я перевожу с оригинала. Согласна, что в выделении раздела действительно нет смысла, по крайней мере, пока. Много раз попадались переводы "с перевода", то есть с чьего-то перевода оригинала на английский, отсюда и ошибки, и неточности. Не очень понимаю смысл такого. Если ты не учишь язык и вообще не знаешь его, зачем вообще браться за перевод?
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием