Тема: Le mur
Показать сообщение отдельно
07.02.2012, 20:51
  #8
bonmarie
Senior Member
 
Регистрация: 29.12.2011
Сообщений: 404
Вес репутации: 31
bonmarie has a spectacular aura aboutbonmarie has a spectacular aura aboutbonmarie has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Скорее, это начало чего-то следующего или вообще отдельно это "nous empêcher de nous aimer" - вряд ли это идет продолжением к предыдущим фразам в passé composé.
Получается, имеем две гипотезы

1. nous empêcher, где nous - мы, и глагол к нему
это новое предложение, не относящееся к первым двум,
тогда, как будет звучать перевод, получается, что empêcher инфинитив,
других вариантов с таким окончанием здесь нет.

2. nous empêchaient, где nous - нам, и глагол к ils из 1 или 2 строчки
и тогда работает вариант мешали любить

оч все сложно...

спасибо всем откликнувшимся
bonmarie вне форума   Ответить с цитированием