http://fr.lyrsense.com/chimene_badi/..._que_tu_maimes
Корректировала эту песню сегодня.
Сразу первые две строчки:
J’voudrais qu’on m’trouve belle,
Qu’on se voit dans mes dents blanches
Текущий перевод:
Я хотела бы, чтобы меня считали красивой,
Чтобы все видели мои белые зубы,
На самом деле, что-то типа - Чтобы это виделось в моих белых зубах, но сути это не меняет.
Что-то смущает меня в этих зубах, прям фильм Челюсти.
Посмотрите, какая я красивая, по зубам видите?
Фразеологизма такого не нашла, но чую, что это что-то переносное.