Опять запуталась в грамматике
No importa mentirse para ser felices, - "не нужно лгать себе ради того, чтобы быть счастливой" или "можно и солгать себе чтобы быть счастливой"?
вот весь куплет, чтобы понятнее было в контексте:
Cuando todo pasa te crees segura,
mientras, con tus horas, revuelves cenizas.
Presientes muy dentro pasiones prohibidas.
No importa mentirse para ser felices,
hasta que un deseo se meta en tu lecho.
Mas, ¿qué estás pensando? ―te tapas el pecho.