Спасибо модераторам с испанского за принятие моего перевода без купюр, правок и замечаний. Я даже не в обиде за назначение мне минус восьми баллов за одну-единственную подробную (в 30 пожеланий и рекомендаций) "желтую" рецензию, на которую я потратил более двух часов своего времени. Я всегда и во всем был отличником, а вот теперь на седьмом десятке лет стал рецензентом-двоечником в испанском и во французском. Но настроение хорошее. Смешно и весело. Еще раз спасибо!
Всем творческих успехов!
Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 23.03.2021 в 10:31.
|