Показать сообщение отдельно
22.09.2014, 05:52
  #10
Pretty_Bullet
Senior Member
 
Регистрация: 25.03.2013
Сообщений: 281
Вес репутации: 27
Pretty_Bullet is a glorious beacon of lightPretty_Bullet is a glorious beacon of lightPretty_Bullet is a glorious beacon of lightPretty_Bullet is a glorious beacon of lightPretty_Bullet is a glorious beacon of light
я поняла вашу мысль, Ирина, тут дело видимо в личных ассоциациях, просто "кавалерийский наскок" лично у меня ассоциируется с какой-то стремительностью, быстротой отношений, в то время как cosaque французский словарь переводит как "грубияна" (разг.), поэтому в оригинале речь как будто идет о грубых отношениях,
осмелюсь предложить вариант "любовь по-солдафонски, не снимая сапог",
но, конечно же, если возможно предположить, что для французов cosaque - это вроде солдафона для русских
Pretty_Bullet вне форума   Ответить с цитированием