Показать сообщение отдельно
01.08.2013, 10:32
  #10
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Спасибо большое Вам за советы, Сергей! Я непременно ими воспользуюсь.
В Вашем изложении поставившая меня в тупик проблема приобрела сразу не одно решение.
Идея перенести акцент на другую часть тела приходила мне в голову. Образ движущихся в танце бёдер нам гораздо понятней.
Но никакой изящной формулировки у меня так и не получилось. Наверное, я недостаточно старалась
И я подумала, что это будет неоправданная замена, ведь перевод в моих вариантах от этого особенно не выигрывал.
А вот использовать словосочетание "танец живота" мне кажется более интересным решением - простым, но не тривиальным.
В любом случае, обещаю обдумать ещё раз оба варианта.

А к Вам, Владимир, у меня будет ещё одна просьба.
Когда в следующий раз у Вас появится желание сообщить мне об ошибке в моём переводе, можете делать это не смущаясь. Я буду рада получить хороший совет, мне нравится учиться.
Единственное, не могли бы Вы в будущем выбирать для этого менее изощрённый способ и использовать одну из возможностей прямой связи со мной.
Мы с Вами уже пробовали обменяться личными сообщениями.
Можно также воспользоваться случаем и написать мне, когда мы обсуждаем Ваш перевод в модераторской.
Или не ждать никакого случая, а просто отправить сообщение через форму обратной связи под переводом. Это тоже эффективно.
Вы не спрашивали, но мне не нравятся плохо завуалированные намёки на форуме с втягиванием в обсуждение других людей.
Вы же мне объединиться в тандем, а не в колхоз предлагали.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием