Тема: Перевод
Показать сообщение отдельно
12.11.2021, 20:34
  #6
ЕвАлКу
Junior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Россия, Тольятти
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
ЕвАлКу is on a distinguished road
Отправить сообщение для ЕвАлКу с помощью Skype™
Помогите, пожалуйста с переводом следующей песни исполнителя Nicolas Fraissinet:

Cigaliennes

Quand j'aurai vaincu la prudence,
loin de mes parfaites prèvoyance,
Alors, j'oublierai la peur d'aimer le jour
J'oserais enfin vivre mes détours.

Quand je quitterai ma fourmilière,
aux mille chemin de juste et bon manière,
Alors, j'ouvrirai mon coeur à double tour
J'oublierai les comptes à rebour

Je chanterai. Je dancerai.
Sur les toits, sur nos étoiles, pour le bonheur.
Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs

Quand j'oserai prendre la vague,
comme un corps attaché aux amarres qu'on largue.
Oh je me foutrai des regards de basse-cour.
Lignes 3 et 4 de "L'Hymne à l'amour".

Je chanterai. Je danserai.
Sur les toits, sur nos étoiles, por le bonheur.
Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs.

Je quitte enfin la fourmilière. Je lâche enfin les prises d'hier

Quand je saurai alors compter sur quelques dérapages moins contrôlés,
Alors j'oublierai le poids des carrefours.
Je t'aimerai sans roue de secours.

Quand je saurai me dévêtir avec pour seule feuille mon seul sourire,
Alors sans rougir et sans plus réfléchir, j'échangerai méthode contre plaisir.

Je chanterai. Je danserai.
Sur les toits, sur nos étoiles, por le bonheur.
Que viennent en choeur les cigaliennes couleurs.
ЕвАлКу вне форума   Ответить с цитированием