Цитата:
Сообщение от Tatiana.K
Привет всем
у меня возник еще вопрос - не тяжеловат ли такой перевод?
Почему обязательно должен быть смысл во всем?
И почему это должно что-то значить для нас?
Мне интересно
| Pourquoi y aurait-il un sens à tout ?
Pourquoi y aurait-il un sens à nous ?
Je me le demande |
или лучше второй вариант, попроще:
Почему во всем есть смысл?
И почему это имеет смысл для нас?
Мне интересно
Или как это будет по-русски?
|
Чтобы убрать тяжесть, необходимо убрать лишнее.
"Почему во всем должен быть смысл?
И почему это должно иметь смысл для нас?"
Согласно словарю "aurait" относится к условному наклонению, и от него также образуется долженствование.
Пример в словаре Лингво и гугло-перевод солидарны со вторым вариантом.