Показать сообщение отдельно
11.08.2012, 12:11
  #27
Unengel
Scheiße Moderator
 
Аватар для Unengel
 
Регистрация: 20.06.2011
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 279
Вес репутации: 28
Unengel is just really niceUnengel is just really niceUnengel is just really niceUnengel is just really niceUnengel is just really nice
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu! -los! - здесь скорее не "лови", а "угощайся", раз плоды созрели; los - сигнал к началу действия, в данном случае можно перевести просто "давай";
Zuckerschnibbe - фактически то же самое, что по - английски honey bunny;
Ich hol dich einfach ab, ich halte dich auf Trab, jawoll! - здесь ich hol dich einfach ab можно перевести как "я просто возьму тебя" (конечно, "я зайду за тобой" тоже правильно, но раз уж песня про секс...); ich halte dich auf Trab - я не оставлю тебя в покое, не дам тебе остановиться, буду держать тебя в движении и.т.п.;
Fretchen - хорек;
wegen all den Bösewichts - "из - за всех злодеев", хотя форма множественного числа образована как - то странно;
der Preis war heiss - здесь все просто, "цена/награда была горячей", это никакое не устойчивое выражение;
про иллюзии Вы все правильно перевели.
Unengel вне форума   Ответить с цитированием