Показать сообщение отдельно
21.03.2019, 01:22
  #20
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Фыр, с этим невозможно спорить. Вы абсолютно правы: сегодня издатели озабочены лишь извлечением прибыли.

Но... перечла я наши две страницы в этом сюжете форума и подумала: не слишком ли мы ударились в вопросы оплаты труда переводчиков? Ну да, нам в целом стало понятно, почему издается так мало хороших переводных книг... Но приближает ли это нас к нашему собственному опыту, собственному росту, к тому, чтобы переводы песен получались у нас всё лучше?

Я исхожу из того, что песни для этого сайта переводят в основном любители, а значит, вопрос о нашем "профессиональном" росте для нас актуален и интересен.

Почему бы нам не ослабить немного интерес к коммерческим аспектам перевода? Нам здесь не платят - и это по-своему прекрасно! Раз мы занимаемся переводами "из любви к искусству", мы можем беспрепятственно и не спеша думать "о прекрасном"! К этому я призываю и себя, и вас.

Последний раз редактировалось Irina O.; 21.03.2019 в 01:34.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием