Показать сообщение отдельно
31.05.2020, 18:48
  #7
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 11
Tori141 is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
Добрый день, англичане, помогите, пожалуйста, перевести кусочек английского текста из французской песни:

Kickin' that rap lone sound
Waitin' for somethin' to play out
Wakin' up underground
Strumming a chord is a way out
If the silence creeps in too quick
You gotta start singin' along with it
Carryin' on like we were fine with this
Put a big smile on, escape the weather a bit
Talk to yourself and talk to them
When you start the game you gotta play till the end

Вклинивайся в этот одинокий рэп
В ожидании, что что-то получится и заиграет,
Проснувшись под землей,
Перебирай струны,
Если тишина установится слишком быстро,
То надо начинать петь,
Продолжай, как будто все хорошо,
Широко улыбайся, ускользая от времени,
Говори с собой и говори с ними.
Если уж начал игру, то должен играть до конца.

https://fr.lyrsense.com/translate/et_toi_i
Мерси
Задавать ритм одинокого рэпа,
Ожидать, что что-то произойдет,
Пробуждать андерграунд*
Наигрывать аккорд - это выход.
Если тишина подкрадывается слишком быстро -
Ты должен начать ей подпевать,
Продолжая жить так, будто нас это устраивало.
Улыбнись пошире, спрячься от плохой погоды,
Поговори с собой, поговори с ними,
Если начинаешь играть - играй до конца.


*так как речь идет о рэпе и если брать во внимание ответы гугла, то существует такое направление, как андерграунд рэп, который исполняется артистами у которых нет контрактов с каким-либо лэйблом.
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием