Like a miracle she's meant to be
She became the light inside of me
And I can feel her like a memory
From long ago
meant to be
намереваться, иметь в виду
2) предназначать
3) думать, подразумевать
а) значить, означать
Может быть так:
Словно чудо ей суждено быть
у меня несколько есть вариантов ..
2)She became the light inside of me (became пр.вр от become, это не правильный глагол первое значение которое оно имеет:1) становиться, делаться)
здесь у меня только один вариант,все значения которые там были не одна не подходит кроме первой)
а как бы вы перевели эту фразу?и почему мой вариант вам не нравится ?
Она стала светом внутри меня