Цитата:
Сообщение от Светлана Артепалихина
Отсюда
|
Среди 40 000 возможных смыслов take нашлось и такое!
Но мне как-то не близок такой перевод этого супермногозачного словца. Согласен с
йожиком
Цитата:
Сообщение от йожик
за исключением "навсегда" - оно лишнее
|
Это было единственное объяснение зачем там
along. По аналогии с
all along... Но я был неуверен, как лучше перевести.
А зачем там тогда
along по твоему?