Цитата:
Сообщение от LaRousse
Beyond a practice ??????? law (здесь мне слышится sweet, но я не знаю, как оно сюда относится..)
|
У меня появилось ощущение, что я слышу "Beyond a practiced sweet allure" - и тогда это даже приобретает какой-то смысл.
Цитата:
Сообщение от LaRousse
He seemed at first aloof and cold (сама только что открыла для себя это слово)
|
Спасибо))) Я по словарям на слух полазила, но найти не могла)))))
Цитата:
Сообщение от LaRousse
That lives you up and let you soar (так пишется, если в значении "парить")
|
Но тогда как перевести? "От которого оживаешь и взлетаешь"? Потому что, если "sore", то получится что-то вроде "от которого оживаешь и от которого становится больно"...