Увидела заявку, решила перевести, тем более песню люблю.
Нагой, я прожил нагим,
Разбитый рождением
На острове Несчастного Детства,
Откуда никто не возвращался.
Нагой, я прожил нагим
В диких виноградниках,
Вскормленный вином бурь
И волнующими корсажами.
Нагой, наивный старик,
Я плыл в твоих небесах
От огненных земель
До редких трав.
Нагой, я оплакивал нагим
В запотевшем зеркале
Мигающее сердце.
Кто знает, любили ли мы друг друга, Самю.
Нагой, я прожил нагим
На лезвии своих снов –
Сплошной обман! –
Всю несуразную судьбу.
Но нагим я продолжаю
Свой штормящий путь,
Горланя изо всей силы
Песни ткачей.
Нагим я двигаюсь вперед,
Лишенный тени.
Я не хотел быть числом,
Я все же стал им.
Нагой, я прожил нагим
В четырех углах вокзалов,
Тайно причастный к истории,
К которой больше нет пути.
Нагой, я попытался
Взглянуть мельком
На кровяное тельце,
На нейтрон туч.
Нагой, нагой по пояс,
Я бы хотел, чтобы меня похоронили
В моем лучшем посмертном произведении
«Неизвестный пацифист».
Переведя, с кипящими мозгами увидела 1) ссылку на перевод на другом ресурсе 2) это же песню на нашем сайте в
оригинальном исполнении. Не знаю, нужно ли мой вариант на сайт оправлять или нет, но тут решила запостить, чтобы труды не пропадали. А заодно некоторые особенно капризные места уточнить.
Цитата:
Qu'est-ce qu'on s'aimait... Samu
|
По конструкции напоминает вопрос, но мне кажется утверждение. Ошибаюсь? Самю это наверное имя, хотя может он скорую таким образом зовет (только я понятия не имею, как квебекцы зовут скорую), тем более ранее про сердце-мигалку говорилось, теряюсь в догадках, а возможно просто полет фантазии
Цитата:
Je voudrais qu'on m'inhume
Dans mon plus beau posthume
"Pacifiste inconnu"
|
Что такое posthume? Пацифист инконю - название этого самого posthume (посмертное произведение как вариант, только это по-моему очень длинно, а смысла я уловить не могу) или отдельной фразой идет? Почему на сайте posthume превратился в эпитафию?
Оно так намного складней получается, но между эпитафией и постюм я никакой связи не нашла. И dans - "в" или нет? Может, "под мое лучшее ... "? Я не знаю. Да и голова что-то уже отказывается думать