Цитата:
Сообщение от dima ryz
ДАВАЙТЕ УПРОСТИМ
|
Предлагаю упростить еще больше и не переводить "quando tiri" вообще. "О чем ты думаешь прежде чем меня набрать" Идеально, не?
А то так можно еще долго гадать о значении "tirare" в этом контексте, но так и не угадать.