Показать сообщение отдельно
02.10.2010, 09:04
  #1
Ошибки перевода
мама
Junior Member
 
Регистрация: 02.10.2010
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
мама is on a distinguished road
читала переводы, есть хорошие, есть не очень.
Этот поразил в самое сердце.

People keep( тут еще одна ошибка, на самом деле - keepin') talking they can say what they like
But all i know is everything's going to be alright

перевод
"Люди продолжают говорить, что они могут сказать, что любят"

Неужели люди не перечитывают, что у них получилось?
Вроде бы это Марианна Орлова?

Это само по себе практически бессмысленно по-русски, но это было бы еще ничего, если бы рядом стояло со значением оригинала.

Однако, слова песни имеют следующий и абсолютно другой смысл:

Люди продолжают болтать
Они могут говорить все, что им захочется
Но-я то знаю, что все будет в порядке.
мама вне форума   Ответить с цитированием