А-а, Ustedes – las? Туплю. Конечно.
Как показалось изначально, что должно быть или "os", или "a Ustedes", так на этом и зациклилась. Это в итальянском множественное "loro" так и остаётся без изменений, я решила, что везде должно.
На пустом месте буксую.
Спасибо!
Цитата:
Сообщение от Aneta
Лучше бы кто-нибудь сказал, зачем мы в русском иногда о присутствующих в третьем лице говорим.
|
Мы, вроде, не говорим.
"Говорит она. Разговорилась тут". Так?
Так понятно, зачем, показать, что его для нас нет, присутствующего.
"Я, значит, батрачу, а она, значит, сидит, ни хрена не делает". Это не присутствующему. Жалоба Всевышнему.