Показать сообщение отдельно
04.12.2018, 18:09
  #1
Цензура на Lyrsense
Jj71
Junior Member
 
Аватар для Jj71
 
Регистрация: 29.11.2018
Адрес: Россия
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
Jj71 is on a distinguished road
День добрый, хотел узнать как быть с песнями на английском, которые содержат нецензурные выражения. Зачастую встречаю у авторов переводов подобные вещи (далее привожу ругательства не в праздных целях, а чтобы уяснить методику перевода подобного): asshole=гавнюк, No fucking way=ни за что, fucker = ублюдок и тому подобное. Мне кажется, что это кощунство и переводить стоит так, как есть, то есть качественно используя русский мат.
В связи с этим и возникает вопрос: можно ли переводить матерные выражения напрямую или политика сайта такова, что нужно сглаживать углы?
Jj71 вне форума   Ответить с цитированием