Я считаю, что эту фразу (andanuevà sientele intalos) кто-то толком не сумел расслышать.
У "Бони М." в тексте написано Gente li ta los. Испанцы этой фразы не поняли.
А какой-то итальянец написал: They say the same neapolitan lyrics ("scenn rint a ll'oss")!
Можно эту строчку вставить или спросить у испанцев что может означать intalos.
Может, это просто какое-то искаженное испанское слово
|