Показать сообщение отдельно
03.02.2019, 18:30
  #468
Р BlackOut
Super Moderator
 
Аватар для Р BlackOut
 
Регистрация: 21.07.2018
Сообщений: 110
Вес репутации: 13
Р BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the roughР BlackOut is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Интересно, итальянское "egregio" – non comune, straordinario, eccellente, идущее от "che esce dal gregge" (выходящий из стада) – это положительная характеристика, "значительный", "выдающийся", "феноменальный".
А у англичан аналогичное "egregious", от того же "вышедшего из стада", – "отвратительный", "вопиющий" (extremely bad in a way that is very noticeable).

К вопросу о чувстве локтя, инициативе и личной ответственности.
Ну да, а второе значение: distinguished, extremely good, ты как бы не заметила? Даже с отметкой archaic?
Вот, Оль, напомнила мне этого чувака Энсела Киса (Ancel Keys), который тоже не заметил....
А дело тут в уроде, простите девочки. Пляшем же от единого праславянского языка. И в этом случае, всё что уродилось, это кул, это урода (то есть красота как есть), а всё, что не уродилось, это... другое. И таких примеров только в славянских языках пруд пруди. Вспомни, чёрствый как свежий etc. У наших братьев по западному разуму та же петрушка. Разреши процитировать конкретно по слову egregious:
This drift of meaning, technically called catachresis, is as widespread as it is curious. Egregious once meant eminent or admirable. In the sixteenth century, for no reason we know of, it began to take on the opposite sense of badness and unworthiness (it is in this sense that Shakespeare employs it in Cymbeline) and has retained that sense since. Now, however, it seems that people are increasingly using it in the sense not of bad or shocking, but of simply being pointless and unconstructive.
А вот ещё в ту степь:
Surprisingly often the meaning becomes its opposite or something very like it. Counterfeit once meant a legitimate copy. Brave once implied cowardice — as indeed bravado still does. (Both come from the same source as depraved). Crafty, now a disparaging term, originally was a word of praise, while enthusiasm, which is now a word of praise, was once a term of mild abuse. Zeal has lost its original pejorative sense, but zealot curiously has not. Garble once meant to sort out, not to mix up. A harlot was once a boy, and a girl in Chaucer's day was any young person, whether male or female. Manufacture, from the Latin root for hand, once signified something made by hand; it now means virtually the opposite. Politician was originally a sinister word (perhaps, on second thoughts, it still is), while obsequious and notorious simply meant flexible and famous. Simeon Potter notes that when James II first saw St. Paul's Cathedral he called it amusing, awful, and artificial, and meant that it was pleasing to look at, deserving of awe, and full of skilful artifice.

According to Mario Pei, more than half of all words adopted into English from Latin now have meanings quite different from the original ones. A word that shows just how wide-ranging these changes can be is nice, which is first recorded in 1290 with the meaning of stupid and foolish. Seventy-five years later Chaucer was using it to mean lascivious and wanton. Then at various times over the next 400 years it came to mean extravagant, elegant, strange, slothful, unmanly, luxurious, modest, slight, precise, thin, shy, discriminating, dainty, and – by 1769 – pleasant and agreeable. The meaning shifted so frequently and radically that it is now often impossible to tell in what sense it was intended, as when Jane Austen wrote to a friend, ‘You scold me so much in a nice long letter ... which I have received from you.’ (Bill Bryson, Mother Tongue [London: Penguin, 1990], pp. 71-72)
Согласись, интересно девки пляшут....
__________________
Music is a safe kind of high.
Jimi Hendrix

Последний раз редактировалось Р BlackOut; 03.02.2019 в 18:36.
Р BlackOut вне форума   Ответить с цитированием