Ну, это очень образное мышление должно быть... Дословно именно так, есть еще правда encre de Chine, что есть тушь, но Chine-то тут нет... К тому же он пишет там все время что-то... Этими самыми чернилами...
Короче бред. Я давно хотела эту песню перевести, в ней нет ничего сложного, кроме этих самых чернил, поэтому я все откладывала этот перевод в долгий ящик... Но раз уж вы попросили...
__________________
Инна Заикина
Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.
|