Цитата:
Сообщение от Nathalie
И еще. Давай подумаем, как лучше сформулировать название -
Вещи, которые не говорятся - извини, но это не русский язык. Может быть олбанский, но не русский.
Например, вещи, которые не называют себя. Или тут в контексте, вещи, которые не принято говорить?
|
Знаете, девочки, у моего любимого Tiziano Ferro есть песня под названием Le cose che non dici, что дословно переводится как "Вещи, которые ты не говоришь". Звучит, конечно, не очень по-русски. Поэтому предлагаю "То, что ты не говоришь".
Так, может, в вашем случае тоже слово "вещи" заменить на "то"?
Будет, например: "То, что замалчивается" или как-то так