На сколько мне известно, текстов в оригинале в пространстве интернета нет, но есть активисты, которые на слух пытаются их воспроизвести.
Поэтому я только могу поместить сюда текст, созданный подобным образом, с одного их форумов.
ну собственно, и перевод:
Toi et moi
Музыка: И.Крутой
Слова: Л.Виноградова
Ты и я – болезненно потерянные, разочарованные
На дорогах мира.
Ты и я – среди фантазий и логических доводов,
В поисках первозданной любви.
Мы пытаемся спасти то, что еще возможно.
Твоя полуулыбка под прелюдии Баха
Ведет меня сквозь зеркало воспоминаний
И превращает нас в неделимую тень.
Тень, что побеждает одиночество.
***ручаться в достоверности не могу..., но тем не менее, может данная информация вам поможет...
кст, ссылка на форум:
http://hvorostovsky.su/index.php?mod..._id=90&id=1125