Цитата:
Сообщение от Алексей
Да, это не стихи, это рифмоплётство с наличием грамматических ошибок.
Вторая строфа более-менее, но она выбивается из основного фона. У Вас отлично получается переводить и без претензии на поэзию.
|
Ясно, спасибо за конструктивную критику. Но, судя по тому, что половина присланных мною сюда немецких переводов (большей частью нестихотворных) не была принята, то они и вправду ломанного гроша не стоят. Я изучаю немецкий довольно недолго, и наверное, я просто полезла не в свое дело. Я постараюсь вас ими больше не напрягать и не отбирать у вас время. Еще раз спасибо за ответ.