Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный
struggersi не таять, а "сгорать", терять силы от чрезмерных чувств, менее поэтично-мучиться, маяться и т.д. от чувств. А strutto здесь при чем? strutto это смалец, топленое свинное сало.
может есть еще что-то... но я спать хочу... потом перечитаю
|
struggersi - это много чего.
мой словарь ПЕРВЫМ значением дает "таять". потом - плавиться, растворяться, распускаться. худеть опять же. и еще кучу синонимов, соответствующих русскому "чахнуть". с оттенками от "гореть желанием" до "сокрушаться".
а strutto - это причастие прошедшего времени от этого глагола, указывающее на способ получения этого самого "смальца", потому и привел его.
но в целом, зеркало, которое "si strugge di ricordi" - это некий образ, для правильной передачи которого, похоже, необходим целый абзац сносок.
вариант толкования: та, которая с кислым лицом и потухшими глазами, смотрит в зеркало и видит себя молодой, дающей гари, что твой огнемет "буратино", в чем ей посильно помогает пресловутое зеркало, страстно желающее возвращения того, что осталось только призрачными воспоминаниями, то бишь отражениями.
про сердце.
в русском есть множество избитых штампов, можно применить любой.
щемит от тоски, разрывается от грусти, не выдерживает накала воспоминаний, ноет от боли, - да даже стоит комок в горле.
можно и без сердца. все то же, но со словом душа.
плюс разъедает душу тоской.
выбирай - не хочу.
ammutolita
похоже, вы правы, "потерявшее дар речи" относится к лицу. хотя и странно, что устойчивый оборот обвешивается определениями, да к тому же отнесенными куда подальше.
время, что захлопывает дверь в потерявшее дар речи лицо дня.