Сообщение об ошибке к песне Uptown girl (Westlife). Вот песня:
http://en.lyrsense.com/westlife/uptown_girl
Uptown girl - наоборот переводится, как "девушка из высшего общества", исправьте везде - НЕ с окраины, а из высшего общества.
Собственно, в песне два героя - "uptown girl", о которой песня, и "downtown man", от имени которого песня исполняется. Без контекста я бы, честно говоря, перевела первую как "девушка из спального района" (в опубликованном переводе она "девушка с окраины города") а второго как "мужчина из делового центра" (в опубликованном переводе он "парень с улицы"). Но в контекст песни моё понимание этих терминов как-то не очень подходит. А т.к. и у других модераторов точной уверенности в их значении не оказалось, решили предложить на обсуждение.
Ваши мнения по поводу, как правильно перевести "uptown girl" и "downtown man"?