Показать сообщение отдельно
07.08.2020, 22:03
  #1
Вопрос по отклонённому переводу
Kayla
Junior Member
 
Регистрация: 03.07.2014
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
Kayla is on a distinguished road
Сегодня получила довольно странный, на мой взгляд, отзыв модерации на отклонённый перевод. Обычно в таких случаях я не жалуюсь, ищу недочёты в переводе, но здесь загадка.

> Перевод отклонен по причине не соответствия требованиям к стихотворным переводам на нашем сайте.
У сайта есть требования к стихотворным переводам? Где?
> Поскольку сайт направлен на предоставление именно точного перевода песни, стихотворные переводы чаще являются скорее приятным дополнением к ним.
Уже несколько лет художественные и стихотворные переводы публикую, и впервые узнаю, что сайт направлен только на точные переводы))
У отправленного перевода размер совпадает с оригиналом, даже первая строчка разложена так, чтобы звучать, как в оригинале, на музыку текст ложится -- его, собственно, пели) Замечу, что из моих же стихотворных переводов некоторые были куда менее точными, но художественное отступление допускалось при сохранении смысла, а уж тут в чём проблема понять я не в силах...Даже версия Моссовета куда больше вольностей допускала, а ведь она классическая
Оригинал звучит так: https://www.youtube.com/watch?v=OXDmfAB42z0
Сам перевод:
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 9lDQotHzzXA.jpg
Просмотров: 737
Размер:	108.0 Кб
ID:	1567  

Последний раз редактировалось Kayla; 07.08.2020 в 23:33.
Kayla вне форума   Ответить с цитированием