Annette, песня очень классная, мне тоже безумно нравится! Название у неё двусмысленное точно не случайно - научиться бы вот так по-русски, адекватные двусмысленный фразы для перевода подбирать... но мне до такого еще далеко пока...
А у меня "на очереди" (в смысле так хочется перевести - когда б время на это найти?...) "Si el norte fuera el sur", "Quinto piso", "Quesos cosas casas" (начиная с того, чтобы поискать, а не устойчивое ли это выражение), "Señora de las cuatro decadas", "Desnuda", "Mujeres", ... в общем список желаний растет значительно быстрее, чем я нахожу время переводить то, что мне хочется из Архоны...
А ты все-таки хоть что-нибудь из этих двух планируемых дел сделай... страничку заведи, например!
А то я уж решила, что ты ее принципиально не заводишь, пока кол-во твоих переводов на сайте не станет больше какого-то только тебе известного числа "Ч"...