Показать сообщение отдельно
10.08.2018, 17:43
  #3
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Спасибо, Ирина. Грам. ошибки я исправлю.
если перевести réveiller ->ranimer, то получится
"Так ли уж нужно воскрешать мои лохмотья?"

Есть еще вариант - "mes raves" - пирушки, вечеринки (из английского).
Это выражение стало использоваться в 20 веке.
Хотя Зуав на своем мосту мог наслушаться "англицких" туристов...
Тогда получится как-то так:
"Так ли уж нужно воскрешать мои былые пирушки?"

Самое логичное по тексту - пробуждать камень или гавань.

можно услышать также "mes hargnes" - злоба, горечь, ненависть
только как связать это с текстом песни?
Что ж там за слово такое?!
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 11.08.2018 в 13:57.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием