Цитата:
Сообщение от Lizzi99
Как правильно,перевести эту строку чтобы при этом не потерять смысл:
And every little piece of her is right
|
Насколько я понимаю, речь идёт о том, что... в ней всё гармонично сочетается. Как говорится... ни отнять, ни прибавить.
little придаёт существительному
piece уменьшительно-ласкательную форму.
Цитата:
И каждая маленькая деталь ее совершенна
|
Детали бывают у машин. А к человеку скорее можно применить "частичка/клеточка (тела)", или ещё, говорят "миллиметр тела".