Показать сообщение отдельно
10.06.2017, 23:26
  #6
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
1)Мне кажется лучше исправить на " только"
Любая мелочь, которую ты говоришь и делаешь
Только ослабевает моё сопротивление
2) Скорее по контексту подойдет больше"лучше"
То как ты прикасаешься ко мне
Есть ли что-то лучше?/Что может быть лучше
3)От этого никуда не деться
4)Ваш старый вариант перевода первой строки больше подходит под контекст, поэтому верните его назад
Я просто люблю тебя и мне не нужно спрашивать почему
Я просто нуждаюсь в тебе и мне нужно думать дважды

Последний раз редактировалось Lizzi99; 11.06.2017 в 00:12.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием